4 marca odbyła się 5 edycja akcji „bo lubię język polski” – 2017. Polską Sobotnią Szkołę w Derby odwiedziło 130 miłośników języka polskiego ze szkół: Kultury i Języka Polskiego w Bridgeport, Szkoły Języka Polskiego im. Św. Jana Pawła II w New Britain, Polskiej Szkoły Sobotniej im. Adama Mickiewicza w Stamford oraz z Polskiej Szkoły im. Wisławy Szymborskiej w Port Chester. W sumie z uczniami naszej szkoły  było razem 230 uczestników akcji. Uczniowie ze szkół w New Britain i Port Chester wzięli udział w naszej akcji po raz pierwszy, natomiast uczniowie pozostałych szkół aktywnie uczestniczą w zabawach z językiem polskim już od 5 lat. Patronat honorowy nad tegoroczną akcją objął Konsul Honorowy Rzeczypospolitej Polskiej na stan Connecticut – Pan Darek Barcikowski, Konsul Rzeczypospolitej Polskiej w Nowym Jorku – Pani Alicja Tunk, Centrala Polskich Szkół Dokształcających oraz Polish & Slavic Federal Union Credit. Bohaterem tegorocznej akcji był Miś Uszatek – bohater dziecięcych kreskówek, który w tym roku obchodzi swoje 60 urodziny. Kto z nas nie pamięta piosenki śpiewanej przez wesołego, śmiesznego misia, tuż przed snem podczas wieczornej dobranocki."Na dobranoc, dobry wieczór, miś pluszowy śpiewa wam... jestem sobie Miś Uszatek, bo klapnięte uszko mam. Jestem sobie mały miś, gruby miś, znam się z dziećmi nie od dziś, jestem sobie mały miś, śmieszny miś..."

Podczas rejestracji do poszczególnych konkursów uczestnicy otrzymali koszulki, tym razem w kolorze pomarańczowym. Logo naszej akcji – „symboliczny język” prezentował się bardzo wyraźnie. A towarzyszące nam od samego początku istnienia akcji hasło: „Język to skarb Polaka, jaki jest język – Ojczyzna taka” zachęcało do zabawy i poszerzania wiedzy o języku polskim.

5 akcję „Bo lubię język polski” rozpoczął konkursowy występ uczniów klasy piątej w kategorii przedstawienie „Miś Uszatek wita Was”. Młodzi aktorzy zaprezentowali bajkę pt: ”Niezwykłe buciki”. Opowieść o rzekomo czarodziejskich bucikach spotkała się z gromkimi brawami. I tak jak każdy odcinek przygód Uszatka niesie ze sobą morał tak i ta bajka miała pozytywny przekaz, bowiem uzmysłowiła dzieciom, że przy odrobinie dobrej woli zawsze można znaleźć sposób na nudę. Do dobrej zabawy wcale nie są potrzebne kosztowne zabawki, najnowocześniejsze gry komputerowe, ale wystarczy odrobina wyobraźni i ochota by wspólnie z przyjaciółmi spędzić wolny czas.

Akcja Bljp przebiegała w dwóch etapach. W pierwszej części uczniowie wzięli udział w konkursie plastycznym pt: ”Miś Uszatek moim przyjacielem”, w dyktandzie „Mistrz Polskiej Ortografii” oraz konkursie „Mistrz Szkolnej lektury – O psie który jeździł koleją”. W drugiej części wszyscy uczestnicy począwszy od przedszkolaka do maturzysty wyruszyli w fascynującą przygodę z językiem polskim. Na Miłośników języka polskiego czekały następujące krainy: Kraina Bazyliszka, Kraina Grochu z Kapustą, Kraina Szeleszczących Liter, Kraina Komórkowców, Kraina Chrząszczy, Kraina Herbatki z Cytrynką, Kraina Starego Wróbla, Kraina Debeściaka. Każda kraina obfitowała w przeróżne gry i zabawy jezykowe, ciekawostki słowotwórcze i trudności gramatyczne przygotowane z wielką starannością przez nauczycielki naszej szkoły. Każdy uczestnik po zaliczeniu wszystkich zadań otrzymywał w swoim paszporcie, który dostał, aby móc podróżować - pieczątkę. Z tak wypełnionym paszportem Miłośnika Języka Polskiego” podróżnik wracał na salę gimnastyczną, gdzie otrzymywał od Pań Dyrektorek z polskich szkół i naszych honorowych gości główną pieczątkę „Mądrej Sowy” oraz słodki upominek. Ponadto wszyscy uczestnicy otrzymali Dyplomy udziału w 5 edycji akcji „Bo lubię język polski – 2017” oraz list od Konsula Honorowego Rzeczypospolitej Polskiej pana Darka Barcikowskiego.

A oto zwycięzcy poszczególnych konkursów:

Konkurs plastyczny

I grupa – uczniowie: (klasa 0,1,2)

1 miejsce – Zagaja Julia, PSS Stamford

2 miejsce - Siembida Victoria, PSS Stamford

3 miejsce – Kuniej Gabriela SKiJP Bridgeport

Wyróżnienie – Oświęciński Norbert, PSS Derby, Posłuszny Maja, SKiJP Bridgeport

II grupa – uczniowie: (klasa 3,4,5)

1 miejsce – Małecki Anastazja, SKiJP Bridgeport

2 miejsce - Kania Wiktoria, SJP New Britain

3 miejsce –Łuczaj Natalia, SKiJP Bridgeport

Wyróżnienie – Szydłowski Natalia, SKiJP Bridgeport, Polkowski Sebastian SJP New Britain

III grupa – uczniowie (klasa 6,7,8)

1 miejsce – Komorowski Nell, SKiJP Bridgeport

2 miejsce - Wakulczyk Daria, PSS Derby

3 miejsce –Laszczak Jessica, SKiJP Bridgeport

Wyróżnienie –Hałas Marcelina, SJP New Britain, Rowicki Kornelia, SKiJP Bridgeport

Dyktando – Mistrz Polskiej Ortografii

I grupa – uczniowie: (klasa 1,2)

1 miejsce – Stępień Maja, PSS Stamford

2 miejsce - Bzura Laura, PSS Stamford

3 miejsce –Rokicki Patryk. PSS Stamford

II grupa – uczniowie: (klasa 3,4)

1 miejsce – Skiędziel Maria, PSS Stamford

2 miejsce - Popiołek Karolina, PSS Stamford

3 miejsce –Rus Angelica, PSS Stamford

III grupa – uczniowie: (klasa 5,6)

1 miejsce – Skiędziel Michał, PSS Stamford

2 miejsce - Baldowski Natalia, SKiJP Bridgeport

3 miejsce –Opolski Olivia, PSS Stamford

IV grupa – uczniowie: (klasa 7,8)

1 miejsce – Gutowska Adrianna, SJP New Britain

2 miejsce - Giera Karolina, SJP New Britain

3 miejsce –Banka Kaya, PSS Derby

V grupa – uczniowie – klasy licealne

1 miejsce – Dutkowska Magdalena, PSS Derby

2 miejsce - Fryc Gosia, PSS Derby

3 miejsce –Jaworska Nikola, PSS Derby

Kokurs literacki „Mistrz Szkolnej Lektury”

1 miejsce i tytuł Mistrza Szkolnej Lektury otrzymała – Kamila Karpowicz, PSS Derby

W tym miejscu w imieniu Polskiej Szkoły Sobotniej chciałabym serdecznie podziękować wszystkim uczestnikom tegorocznej akcji za udział w zabawie z językiem polskim, a dyrektorom szkół pogratulować zdolnych i dobrze wychowanych uczniów. Z takiej młodzieży możemy być wszyscy bardzo dumni. Pragnę także podziękować wszystkim sponsorom naszej akcji, bez których hojnej ofiarności nie bylibyśmy w stanie zorganizować tak dużego przedsięwzięcia.

Nasi Sponsorzy:

Centrala Polskich Szkół Dokształcających w Ameryce

Polish and Slavic Federal Credit Union

DUZ Manufacturing INC.

J&J Financial Associates LLC

STOWARZYSZENIE WETERANÓW ARMII POLSKIEJ W AMERYCE PLACÓWKA #24, INC.

Orange Dental Group - Dorota Brynda-Hansen, D.D.S.

Myart Shelton Printing

Brush and Floss Dental Center

Adro Liquor Store, LLC

 Peachwave Derby, CT

 Adam Leszczak

 Stanisław Drodż

 Stop & Shop Ansonia, CT

 Shop Rite Derby, CT

 BJ Derby, CT

 Lasowiak Deli, LLC

 Europol Deli $ Gifts, LLC

 Alex Travel

 EDDY’S BAKE SHOP

 Agnieszka Blicharz

 Szkoła Kultury i Języka Polskiego im. Bł. Jana Pawła II w Bridgeport, CT

 Polska Szkoła Sobotnia im. Adama Mickiewicza w Stamford, CT

 Szkoła Języka Polskiego im. Św. Jana Pawła II w New Britain

 Rodziny z Polskiej Szkoły Sobotniej w Derby, CT. wspierające akcję „Wynagrodź mnie za ...”


Na zakończenie nasuwa mi się taka myśl, że nie wszystkie współczesne bajki mają dzisiaj pozytywny przekaz. Nie są tak wartościowe i przyjazne naszym pociechom jakbyśmy tego oczekiwali. Dlatego też mam nadzieję, że bohater tegorocznej akcji, – najpopularniejszy miś w Polsce – Miś Uszatek, wraz ze swoimi przyjaciółmi będzie tak samo jak przez nas dorosłych, uwielbiany przez kolejne pokolenia polonijnych dzieci. Pozytywny przekaz bajek, godna naśladowania postawa bohaterów bajki i dobra polszczyzna pozostaną na trwałe w ich pamięci.

Aneta Matyszczyk

 

Ciekawostki związane z bajką „Miś Uszatek”, których nie znacie ...

1.         Pierwowzór Misia Uszatka, czyli ten z roku 1957, miał klapnięte lewe uszko, a w serialu telewizyjnym ktoś się pomylił i na ogół (bo ponoć też się zdarzało inaczej) Miś ma klapnięte prawe uszko...

2.         W Nowej Zelandii wyemitowano w 2010 r. osiem tysięcy monet z wizerunkiem Misia Uszatka.

3.         Uwielbiany przez kilka pokoleń najmłodszych Miś Uszatek obchodzi w tym roku 60 urodziny.

4.         Postać sympatycznego misia z klapniętym uszkiem narodziła się w 1957 r. w pisemku dla dzieci „Miś”, ale kultowa stała się dzięki serialowi łódzkiego Se-ma-fora.

5.         W Łodzi Miś Uszatek doczekał się swojego mini pomnika, który stoi na ulicy Piotrkowskiej.

6.         Stworzyli go pisarz Czesław Janczarski i ilustrator Zbigniew Rychlicki.

7.         Do 1987 r. powstały łącznie 104 odcinki tej popularnej dobranocki - każdy trwał od 8 do 10 minut.

8.         W łódzkim Se-ma-fora Muzeum Animacji zobaczyć można m.in. oryginalny pokoik misia w skali 1:1 z planu filmowego, postacie z filmu krótkometrażowego, a przede wszystkim lalki z serialu m.in. postacie Misia Uszatka w różnych ubrankach, Prosiaczka czy Zajączków.

9.         Lalek powstać musiało bardzo wiele, podczas produkcji lalki, które musiały wykonywać setki ruchów, często się psuły.

10.       Ponieważ w animacji poklatkowej postaci są cały czas w ruchu lalki bardzo często się psują, mają jakieś uszkodzenia, brud na ubranku i lalkę trzeba od razu wtedy wymienić, żeby była w idealnym stanie w serialu. W takim idealnym stanie lalka wytrzymywała tylko cztery minuty jednego odcinka, więc na jeden odcinek trzeba było mieć przynajmniej trzy lalki misia w gotowości. W sumie więc ok. 500 lalek misia trzeba było wykorzystać na cały serial.

11.       Serial cieszył się wielką popularnością; emitowano go w ponad 20 krajach. Na Węgrzech miś nazywa się "Fules Macko", w Japonii "Oyasumi Kuma-chan", w Finlandii "Nalle Luppakorva" a w Słowenii "Medvedek Uhec".

12.       Imię Uszatka nosi wiele polskich przedszkoli m.in. w Poznaniu, Piotrkowie Trybunalskim czy Pabianicach.

13.       Serial animowany opowiada o przygodach Misia Uszatka i jego przyjaciół, którym przytrafiają się różne często niespodziewane przygody. Każdy odcinek kończy się morałem skierowanym do dzieci, który jest podsumowaniem danej historii.

14.       Pierwszy odcinek Misia Uszatka nosił tytuł „Choinka”

15.       W 3 odcinku pt: „Podwieczorek” Miś Uszatek otrzymał imię „Uszatek”.

16. W marcu 2016 roku zapowiedziano realizację pełnometrażowego filmu o przygodach Misia Uszatka, który przedstawiać ma losy Misia zanim ten zaczął opowiadać dzieciom bajki na dobranoc. Premierę filmu zapowiedziano na 2019 rok. Głosu Uszatkowi udzieli Maciej Stuhr, zaś Zając przemówi głosem Czesława Mozil. Przewidziany budżet filmu to 10.000.000 zł.

16.  Z książki, wydanej przez "Naszą Księgarnię" dowiadujemy się, że w odcinku "Huśtawka" Uszatek przemówił do innych postaci z bajki niczym Edward Gierek (I sekretarz KC PZPR) do stoczniowców w Szczecinie. Uszatek zapytał swoich kompanów: "Pomożecie Prosiaczkowi?", a ci odparli "Pomożemy!". Ten fragment nie przeszedł cenzury. Wyrzucono go z bajki!

17. Opowiadania o misiu i magazyn "Miś" uważano za ... jedyną prawdziwą rzecz w komunistycznej prasie. Studenci, którzy protestowali w Marcu '68, skandowali "Tylko Miś nie kłamie". Potwierdzili w ten sposób prawdomówność sympatycznego bohatera bajek.

18. Choć periodyk "Miś" stronił od polityki, zdarzyło się, że raz w jednym z numerów tego pisma maluchy dowiedziały się, jak zbudować drukarkę ze szpulki i ziemniaka. Numer ten bardzo szybko zniknął z kiosków i próżno było go szukać. Do dziś nie bardzo wiadomo, czy został wykupiony czy skonfiskowany. W każdym razie dziś nr 4 z 1982 roku z ilustracjami Bohdana Butenko to prawdziwy rarytas.